Oggi, 30 aprile, ricorre la prima di antiche e spettacolari manifestazioni che ogni anno nei mesi primaverili prendono vita in Basso Molise: le Carresi.
Il termine “Carrese” sta proprio ad indicare la “corsa dei carri”, ossia una gara di velocità tra due o più carri trainati da coppie di buoi.
Queste rievocazioni accomunano i paesi di San Martino in Pensilis, Ururi, Larino (dove invece di una corsa ha luogo una sfilata di oltre cento carri) e Portocannone; ogni carrese nasce dalla devozione di ciascuna comunità locale verso il proprio Santo Patrono.
Today, April 30, marks the first of ancient and spectacular events that come to life every year in the spring months in Lower Molise: the Carrese.
The term "Carrese" really means "wagon race", which is a speed race between two or more wagons pulled by pairs of oxen.
These re-enactments unite the towns of San Martino in Pensilis, Ururi, Larino (where instead of a race, a parade of more than a hundred carts takes place) and Portocannone; each carrese stems from each local community's devotion to its patron saint.
@fernando_lucianetti
Ed oggi a San Martino in Pensilis si celebra il rinvenimento del corpo di San Leo.
La leggenda narra che i signori di San Martino e di altri comuni vicino, durante una battuta di caccia rinvenirono le spoglie di San Leo. Per poter decidere a chi attestare la paternità del ritrovamento misero il corpo del santo su un carro trainato da buoi che lasciato libero scelse di fermarsi a San Martino in Pensilis. La corsa che seguì questo episodio è datata intorno al XIII sec.; nel corso del tempo subì alcune modifiche, come nell’800 quando ai contadini che si recavano a gareggiare con il bue da lavoro si sostituirono i ricchi proprietari terrieri che si potevano permettere un piccolo allevamento di buoi utilizzati solo per la corsa.
And today in San Martino in Pensilis we celebrate the discovery of the body of St. Leo.
Legend has it that the lords of San Martino and other nearby municipalities, during a hunting trip found the remains of St. Leo. In order to decide to whom they would attest the authorship of the find, they put the saint's body on an ox-drawn cart that left free chose to stop in San Martino in Pensilis. The race that followed this episode is dated around the 13th century; over time it underwent some modifications, such as in the 1800s when the peasants who went to compete with the work ox were replaced by wealthy landowners who could afford a small herd of oxen used only for the race.
@randa_mi
Questo accentuò le rivalità tra le famiglie autorevoli del Paese che videro nella gara un mezzo per esaltare il proprio prestigio. Nacquero così, per spirito di competizione, numerosi carri.
Oggi i carri in gara sono tre: i "Giovani" con i colori bianco-celesti, i “Giovanotti” con i colori giallo-oro, e i “Giovanissimi” con i colori giallo-verde.
This accentuated rivalries among the country's influential families who saw the race as a means of enhancing their prestige. Thus, out of a spirit of competition, numerous floats were born.
Today there are three floats in the competition: the "Giovani" with the white-sky-blue colors, the "Giovanotti" with the yellow-gold colors, and the "Giovanotti" with the yellow-green colors.
@emicuratolo
La gara ha luogo in un percorso che da fuori il centro abitato, conduce in città, attraversando un antico tratturo, in cui avviene l’imperdibile cambio dei buoi; questi, infatti, stanchi dai chilometri percorsi vengono sostituiti in corsa da una nuova coppia di buoi per proseguire sino al paese, dove il carro che per primo attraversa l'arco, che conduce al piazzale antistante la chiesa di San Pietro apostolo, vince.
L’intera gara è un crescendo di emozioni, dalla partenza che avviene con i carri rivolti al mare, in senso opposto a quello di corsa e che quindi devono roteare di 180°, al momento del cambio, con attimi di tensione e manovre decisive che possono decretare il vincitore, sino all’arrivo in città.
Il carro vincitore, nel giorno di San Leo ha l’onore di portare in processione il busto argenteo del santo.
Una manifestazione altamente consigliata per chiunque voglia vivere emozioni ad alto tasso di adrenalina.
The race takes place on a route that from outside the town, leads to the city, crossing an ancient sheep-track, where the unmissable change of oxen takes place; these, in fact, tired from the kilometers traveled are replaced in the race by a new pair of oxen to continue to the town, where the wagon that first crosses the arch, which leads to the square in front of the church of St. Peter the Apostle, wins.
The entire race is an escalation of emotions, from the start, which takes place with the wagons facing the sea, in the opposite direction to the direction of the race and thus having to rotate 180°, to the moment of the changeover, with tense moments and decisive maneuvers that can decree the winner, until the arrival in town.
The winning float, on St. Leo's Day has the honor of carrying the silver bust of the saint in procession.
A highly recommended event for anyone who wants to experience high-adrenaline thrills.
@pasquale.dilegge